I liked the book very much. My favorite part, strangely enough, is from the Preface, where the author talks about the publisher “graciously accepting [the book’s] title against his seasoned judgment,” going on to say:
Anyone in the book trade will realize why he warned us, for our colorless, understated title utterly ignores both the excitement of the shoot-down and the high drama in the interrogations, refers to an utterly unimportant episode in the book, and is meaningless to anyone who has not finished it.I wonder, though, if the book might not have gotten more notice if the author could have at least settled on a concise subtitle. Instead, there is one subtitle (or no subtitle, but a longer description instead) on the dust jacket, a different subtitle on the half title (which is not supposed to have a subtitle at all), and yet another subtitle on the title page.
And, besides, I wouldn’t call the figurine a little toy dog, anyway. I’d call it a little plastic (or rubber?) dog—or I’d call it a little Snoopy dog. Maybe the publisher couldn’t get permission from Charles Schultz to call it a little Snoopy dog—or maybe Michelle Marie Palm never called it that.
No comments:
Post a Comment